How’s Arabic doing? Some reflections

Arabic1It has been a long while since I last posted anything due to the most intensely busy 6 months I have had in a long time. So here is a belated happy 2015 to all my readers and a wish that this year will be better than the last in terms of peace and stability for humankind. Hello to new readers and a thank you to all those who wrote emails, I am slowly replying to as many as I can.

So where do I start with this short post? Well, 2014 was great for Arabic in may ways because I think for the first time there is a shift from mere talk to action especially in the Gulf countries (UAE, Oman & Kuwait in particular) to put into tangible terms (laws, conferences and plans) their worries about the future of the Arabic language. The UAE, as you would have seen from previous posts, suggested/passed laws to protect the Arabic language and it was an oft-recurring topic among ministers and broadcasters in and beyond the country. One may criticise and be sceptical about these laws and question the panic of the loss of a language with over 400 million speakers, but whatever your opinion I think the laws may help frame the issue in a new light. As a researcher it is often very difficult to quantify such a phenomenon and understand (at least in numbers and figures) how ordinary speakers view and react to such a topic/issue. The law will allow people to agree, disagree, form their own initiatives to support the law or criticise it, and all that is data, information that helps me and others like myself get a grip on real people’s feelings and uses of the Arabic language. As I said previously no law can protect a language, rather it is the speakers who can create any true change (if needed) in order to protect the language. The other thing I noticed, and that might be because for the last 5 years I’ve obsessed over the topic, is that young Native Arabic language speakers seem to be more open about their preferences for English (for reasons of education, work, international collaborations) and their emphasis that they are also committed to the Arabic language. I have met Arabic speakers (18-30) who are re-schooling themselves in Arabic and who as a result are able to read books in Arabic without much trouble (save with the help of a dictionary) and can articulate themselves better (especially in Standard Arabic) when they write. So it’s an interesting mix of how I was initially interested in the cries and calls to save Arabic language and how I now see people who really matter, those on the ground who can make a difference (or not) react to such a dialogue and what actions they take as individuals or what they say about the subject that ultimately contributes to the future of this situation. To say that this is fascinating for me as a sociolinguist is understatement, it is something I will continue to watch for the future.

What does 2015 promise for Arabic language? In terms of content I think it’s exciting that Sesame Street is being re-launched, the Arabic version is known as Iftah ya simsim and previously ran from 1979 until 1990. It is exciting that it is making a return and it will be the first time I will see it because by the time I was ready to watch the show it had been off-air for some years. I have however heard from those who watched the original version that it was a brilliant tool for entertainment but more importantly for the learning, reinforcement and use of the Arabic language. Children were exposed to the Arabic language for everyday use, words for items and of course for learning new things, which for many people (especially parents) offered another support tool for the Arabic language. I think it may fulfil the same roles it did previously, and given that now it will be aired in a new globalised, connected and computerised world I am excited to see the true impact of such a show. The cast from producers, puppeteers and actors are from across the Arab world with varied, interdisciplinary and interesting backgrounds in terms of both education and experience. So as soon as I hear/see anything about the impact of iftah ya simsim on the use of Arabic language I will without doubt write about it here (maybe even try to get an interview from someone in the production team). There are also more efforts to make as much of the internet content as possible available in Arabic, and overall more universities across the Gulf are offering courses that are taught entirely in Arabic and this is leading to a need for students to write in academic Arabic (maybe even unify terms, expressions and styles like we have in English). Let’s see how the rest of 2015 goes. iftah ya simsim

I want to end the post with an article I saw a few days ago published in the National about Arabic speaking students’ preference for using English (pasted below unchanged):

——————–start

An increasing number of Arab students say they are more comfortable speaking in English than their mother tongue.

Ayman Hussein, 25, is studying for a Masters in marketing and communications at Middlesex University. He was born in Sudan but says having been in the UAE since the age of three, he is now more comfortable with English.

“I would say that coming to the UAE is the reason for this,” he said. “I’ve never been to the US or Canada and yet my English is very strong and I say that’s because of growing up in the UAE.

“I can communicate well in Arabic and I don’t feel it’s a weakness, it’s a preference.”

Maha Hussein, 24, is a masters student at the University of Wollongong Dubai, studying media and communication.

Having lived in Canada and the US before moving to the UAE 12 years ago, the Libyan considers herself a native English speaker but she feels her Arabic skills are as strong.

“I would always choose to write assignments in English,” she said. “Going back to Libya makes me realise how important it is to speak and maintain Arabic because there’s no English there whatsoever.”

The reason her family moved to the UAE was to reconnect the children with Arabic.

“It’s easy to become too reliant on English and dismiss Arabic. I had Arab friends who sounded like five-year-olds and it was embarrassing,” she said.

Dr Afaf Al Bataineh, acting director of the Institute of Arabic Language at Zayed University, said: “The Arabic language has received extensive support from UAE leaders and policymakers.

“Most UAE and Arab families wish to teach children their national language. In fact, most families and young adults believe that Arabic is an essential part of their identity.”

However, he acknowledges that the diverse nature of the UAE poses challenges.

“As a result of the cosmopolitan nature of the cities in which we live today, and because of the multi ethnicities and nationalities that live side-by-side in the UAE, English has become the dominant language in the public sphere, trade, communication, entertainment and media.

“Hence, Arabic became no different than any other language. This means that individuals, families, schools, communities and the media must do more to consolidate the teaching, learning and use of Arabic.

Among Emirati students, Dr Al Bataineh said, the differences in their ability to speak and write are apparent.

“In general, students who study Arabic in public schools tend to have strong Arabic-language skills while students who study Arabic in private schools tend to struggle,” he said.

“The main challenge seems to be students’ inability to use Arabic for communication purposes effectively, particularly the written form.

“Most believe that Arabic is a difficult language to master and this difficulty is often attributed to inability to use the grammar correctly. Many students seem to be extremely weak in using Arabic for academic purposes and many complain that they received little training on how to structure the written forms.”

———————-end

It’s an interesting article because it focuses on speaker opinions and brings to the fore how the speakers themselves view their relationship with the Arabic language. I am used to reading articles that begin with a lamentation, a judgement and then endless quotations from scholars and academics followed by a conclusion. This article, by allowing students’ remarks to be presented right away shows that language use is in fact mediated by speaker preferences, social benefits such as ease and the ability/possibility to communicate with others as well as the social circumstance. One thing is for sure though Arabic language education needs to change (nothing new there) and students need to be supported and helped instead of being blamed for their lack of Arabic. It is not easy to create and implement a whole new system or improve an existing one without much effort and great upheaval.  Maybe as some have already suggested, a bilingual education model (for those who opt for it) could be effective because students without doubt need both English and Arabic. Who knows? Thanks for reading and as always comments are welcome.

Arabic needs protection, but who should protect it?

ArabicThe short answer is nobody. Except of course the speakers of Arabic language themselves. They can do this through various avenues such as: schooling and education, books and publishing (not just translations), the culture at large, and as any scholar of language maintenance or Ecolinguist will tell you- their ideology. What do they think about (and of) their language? How do they measure their language to other languages? and many other questions, and once those can be answered (and importantly implemented) then the status and importantly the future of a language can be determined. Arabic language is not dead but socially something is happening, something that is making some Arabic speakers nervous and many sociolinguists like myself are trying to understand what that is. I am basing this post on an article I read back in May and I have been meaning to write something on it ever since, so here it is.

 

The article is quoted below:————– (May 2014)

Scholars call for laws to protect Arabic

Arab countries urged to ensure that legislation related to the official language is implemented

Dubai: Laws and legislations should be imposed by Arab countries to protect the Arabic language, said Arab scholars and educators during the third International Conference for the Arabic Language.

The two-day conference, which was organised by the International Council for Arabic Language in cooperation with Unesco and the Association of Arab Universities, brought Arab scholars and officials under one platform to discuss the state of the Arab language and ways to improve it.

“Between the eighth and 16th century, the Arabic and Latin languages were the only two in the world used to document science and philosophy. This is proof that the Arabic language is a global language and it is up to this generation to conserve and protect it,” said Shaikh Nahyan Bin Mubarak Al Nahyan, Minister of Culture, Youth and Community Development during his opening speech.

The conference was attended and inaugurated by His Highness Shaikh Mohammad Bin Rashid Al Maktoum, Vice President and Prime Minister of the UAE and Ruler of Dubai.

To preserve the language for future generations, Shaikh Nayhan said we must have curriculums with clear objectives that are based on thorough studies.

“We must also ensure that the Arabic language is lively so that its learners will find it both fun and beneficial. Training qualified teachers and utilising technology also help spread its usage.

The Arabic language faces many dangers according to Dr Abdul Latif Obaid, member of the Tunisian Council of National Constituent Assembly.

“Our Arabic Language is facing dangers from foreign languages that are used in our schools and our media, slang is also a danger as it is overwhelming and slowly replacing the standard language,” said Obaid.

To help protect and preserve the language Dr Ahmad Al Dhabib, former member of the Shura Council and Editor in Chief of Arab Magazine, said legislations and laws should be imposed to protect it.

“Many Arab countries need legislations and laws to ensure that the Arab language is used in tourism and education. We are not against other languages; we are against other languages overwhelming ours.”

Coming up with legislations is not enough, Arab countries should make sure that these laws are actually implemented said Amr Mohammad Al Zain, Secretary General of the Union of Arab lawyers.

“Having unified Arab terminology is very important for Arab laws and legislation. We came up with unified terminology since 1944, but it has never been implemented. Having a unified terminology is important if we want to come up with legislations that protect the Arabic language,” he said.

Al Zain called on policy makers to implement unified Arab terminology.

Arab people have a huge role in protecting the Arabic language said Dr Abdullah Nasir, a Member of the Shura Council.

“The Arabic language is being shut out by its own people in the name of literature. We are the only people who have two types of literature the standard one and the colloquial literature. The later has taken the place of the standard language.”

Nasir also said the Arabic language is being threatened by slang language, and if the Arabic language is in threat, so is the Arab identity.

Mohammad Al Qatatsha, a member of the Jordanian House of Representatives also believes that the Arab people are the ones in charge of protecting their language.

“We are the ones who push our children to invest in the English language because we believe that it is a valuable investment. We believe we need this language because the owners of this language are the rulers of the world.”

Al Qatatsha said laws and legislations are not enough to protect the language. The Arab people should also have an effective role.

———END

The article of course coincided with the annual Arabic language conference that takes place in Dubai each year for the last few years. Reading through the article one can see what speakers at the conference thought the current status of Arabic language is. The vast majority of speakers show anxiety, there is a call to refer to a 1944 unified terminology! 1944? We need one for today and it shouldn’t be imposed either people should ease into using good terminology otherwise it will feel too prescriptive. Nobody is against a unified terminology there are benefits to such a thing but it needs updating and it needs to reflect the world we live in today. It cannot be archaic in its words when describing modern ideas and objects (words such as internet, selfie, nerd etc….need quick short Arabic equivalents not transliterations or inconceivable words).  There is also a call to use Arabic language in tourism, not sure what that means because most tourists will not speak Arabic, why not in both Arabic and English? And how does a brochure in English affect the Arabic speaker or indeed the future of Arabic?

Practically though there is a call in the article to implement change and ensure better command of Arabic among native speakers through an improvement in curricula and in the quality of teaching through better teacher training and more creative resources. Many have always felt sorry for both the Arabic teacher and the Arabic student because many times the subject is neglected and whilst other schemes of work are updated and made more accessible (like maths & science) Arabic language syllabi have always been the same for decades in many Arabic speaking countries. However, that is changing because many people both those in education and publishing in the Arab world have agreed that there is an issue and it needs to be addressed, Arabic has been neglected for too long. So schools, publishers and writers have begun implementing many changes to the way Arabic language is presented and represented in both print and schooling.

There is also a reference to slang or colloquial affecting the Arabic language, I don’t know how factual that is because as I have said time and again nobody really speaks MSA as an everyday code or language. It has always been that way for thousands of years, so why does it pose a problem now? And importantly how?

The article ends with a call for Arabic speakers to take responsibility for their language. Speakers of course should ensure that they learn and use their language well, and that it is one of the only effective ways to preserve the Arabic language- it is common sense really. And any Arabic bilingual can tell you that it is not impossible even in a non-Arabic speaking majority society to learn and master Arabic well, so what’s difficult about it in a place where everybody speaks some form or other of Arabic? No law or implementation of a law will work, and we have seen the futility of such laws in workplaces and places of business because even among themselves Arabic speakers prefer to use English. I don’t know but I think a law will not work. There is a lot of anxiety and there are also many good practical solutions out there, it’s not easy but it’s not impossible to make Arabic the main language (alongside English) of its speakers now and in the future. Please share your thoughts as always.

—————————————-

Source of article:

http://gulfnews.com/news/gulf/uae/education/scholars-call-for-laws-to-protect-arabic-1.1330116

2013 a good year for Arabic?

2013And so we enter a new year, and with it hopes and wishes that the world becomes a better place for people to live in. Welcome to new readers and thanks to those readers who comment, contribute or send in email with suggestions and constructive criticisms- I really appreciate them all, thank you. This short post is a review of the initiatives, activities, conferences and efforts to promote or re-instate Arabic language as the legitimate and proper language of native Arabic speakers in their home countries during 2013. These efforts are of course directly linked to the belief (of some) policy makers, educators and speakers in Arabic speaking countries who bemoan the danger they believe Arabic language finds itself in.

In looking over some of these fears and anxieties, take for example, the case of educators and teachers in the UAE who complained that many students prefer to use English as opposed to Arabic even in non-education/school settings.This of course is nothing new and definitely pre-dates 2013, but it’s a fear and complaint that is raised again and again. The teachers were further horrified because it was the parents who were demanding that their children be excused from the classes. Why? Because the parents argued that the children did not need formal instruction in Arabic since the language os instruction at university (the non-Arabic based ones) is English, (read more here).

The other anxiety in the UAE is the number of foreign non-Arabic speaking workers who outnumber the native Arabic speakers, which obviously makes it difficult to converse in Arabic in public. The writer of this article is frustrated with the difficult situation that the UAE needs foreigners to build its country and yet the price it may have to pay is the loss of the Arabic language (read more here).

As a way of discussing the issues surrounding the current state of the Arabic language in Arabic speaking countries, a conference was organised in Mid-2013 in Dubai. It was the Second International Conference on Arabic Language, organised by the International Council for Arabic Language in cooperation with Unesco, the Association of Arab Universities and the Arab Bureau of Education for the Gulf States. The conference panelists discussed the state of the Arabic language in many of the Arab countries and many agreed that the curricula used for teaching needed urgent attention. Some of the experts blamed globalisation, others the pervasive use and nature the English language is taking on in these countries, and apparently the use of Arabizi (Roman characters and Arabic numbers) in speech and text, and other dangers were also discussed (read more here).

The other anxiety in the UAE is the low numbers of children who are able to read and write in Arabic without difficulty. The concern was so serious that an initiative was taken to present these concerns to a minister and presented as a case that needed to be addressed urgently. But, I must say this is not true just in the UAE, there are other countries in which students do not know how to read Arabic either (read more here). There are also students (together with their families) who do not see the benefit in mastering how to read and write Arabic and deliberately refuse to take the classes or care about their proficiency (it is their linguistic right, and I think any meaningful research into the so-called demise of Arabic language as a result of neglect from its speakers must also take this group into consideration when studying the topic!).

A panel of researchers were appointed at the end of 2012-April 2013 to understand the issues and challenges facing Arabic in the UAE by the Dubai government. The researchers all agreed that the Arabic language is not dead but that it needs better and more innovative teaching styles in order to revive an interest of the language within the students and their parents. So far I think this is a more productive manner through which to gauge the situation of the Arabic language, by way of study and research and to then produce a manageable plan by which teachers and educators can work (read more here). It would be great to see the notes/ papers presented at the conference or the report itself to understand how this study was carried out during those six months.

Again in response to the fears and once again based on some research it was announced in Dubai that the Knowledge and Human Development Authority (KHDA) would oversee and ensure that all Arabic teachers employed in Dubai were of a high standard. This means teachers are to be assessed throughly for their knowledge of the language and their teaching methods (read more here). It sounds like a good idea and it would be great to see what the outcome will be in 5 years from now, would they have ensured that all teachers are at the same high standard? How would they measure the impact of this new initiative?

The Sharjah Government has also set out plans for improving the acquisition and maintenance of Arabic language for its native speakers. This will be achieved through supplying each student and teacher in the emirate of Sharjah with a tablet, according to the article this is initiative is the first of its kind in the Arab world (read more here). This seems like a good idea and perhaps a creative step away from the old traditional text books that relied on rote learning, again this is another initiative the needs to be looked at closely there may be a solution in it- who knows?

Finally, the creative twofour54 in Abu Dhabi aims to revive Sesame Street in Arabic, they hope and claim that this will help and promote the Arabic language and make it fun for the children. See that article here, I am working to get a comment directly from them about this initiative and I hope to write about it soon.

The Taghreedaat initiative that I have written about many times before have worked very hard in 2013 to make as much online content as possible available in Arabic. This year they ventured with help of volunteers to arabize: Whatsapp, TED (and in 2014 they will have special segment at the TED Global in Arabic for the first time in the history of TED), Khan Academy, and GameLoft among other online content. So it seems that 2013 was yet another busy year for policy makers, academics and educators who believe Arabic deserves a place in this modern and rapidly developing world, and more importantly in the lives of future native Arabic speakers. I chose these particular aspects about the Arabic language to give an overview of the fears, but more importantly the initiatives suggested to overcome and address those fears. Some of these anxieties are baseless whilst others have research as evidence, in all more research needs doing to understand the sociolinguistic situation of the Arabic language among its native speakers.

My next blog post will be an interview with an Arabic language teacher (but what kind? You’ll have to wait and see) so watch out for it, and my first review on Arabizi books is about to go up as well. Thanks for reading, and comments are welcome especially from those countries I have not mentioned.

Sources:

http://www.thenational.ae/thenationalconversation/comment/arabic-language-is-losing-ground

http://www.thenational.ae/thenationalconversation/comment/foreign-workforce-poses-challenge-to-arabic-language

http://www.thenational.ae/news/uae-news/heritage/alarm-bells-over-future-of-arabic-language

http://www.thenational.ae/news/uae-news/education/poor-literacy-in-arabic-is-the-new-disability-in-the-uae-fnc-told

http://www.thenational.ae/news/uae-news/education/tough-new-tests-for-prospective-arabic-teachers-in-dubai

http://gulfnews.com/news/gulf/uae/education/smart-education-for-arabic-language-1.1234641